
242614 Princess Simply White Coffee MakerNederlands 4English 8Français 12Deutsch 16Español 21Italiano 25Svenska 30Dansk 34Norsk 38Suomi
10ENSwitching on and off (fig. A)To switch on the appliance, press the on/off button (1). The on/off indicator (2) comes on. The appliance starts to
11ENCaution!- Be careful when descaling the appliance to prevent damage to furniture or clothing.- Do not use vinegar or vinegar concentrate to des
12FRCet appareil est destiné à un usage à l’intérieur et pour des applications similaires comme les zones de cuisine dans une boutique, un bureau ou
13FRConnectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d’un diamètre adapté (au moins 3 x 1 m
14FRMise en marche et arrêt (fig. A)Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le témoin marche/arrêt (2) s’allume. L
15FR- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.Attention !- Attention lors du détartrage de l’appareil à ne pas endommager le mobili
1616DEDie für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.Das Gerät ist nicht
1717DEVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker besc
1818DE- Überschreiten Sie beim Füllen des Wasserbehälters nicht die Maximalmarke. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand beim Gebrauch stets obe
1919DEBewahren Sie das Gerät an einem trockenen, frostfreien und für Kinder unerreichbaren Ort auf.Entkalken des Geräts (Abb. A & B)Das Gerät mu
2246810-12MAX10-12864249651 / 278 3A
2020DESpülen Sie das Gerät mit sauberem Wasser durch: - Füllen Sie den Wasserbehälter (5) bis zur Maximalmarke auf der Wasserstands-anzeige (6) mit
21ESEl aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.Este aparato se ha dis
22ESUtilice el aparato únicamente en entornos sin hielo si el aparato está lleno de agua.No utilice el aparato en entornos húmedos.Coloque el apar
23ES- Utilice únicamente filtros de café de papel (1x4) que sean adecuados para el aparato.Coloque la cafetera (7) sobre la placa de calentamiento
24ESColoque la cafetera (7) sobre la placa de calentamiento (9).Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared.Encienda el aparato con el botón
25ITL’apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando.L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso al
26ITIstruzioni di sicurezza per macchine da caffèPrima dell’uso, verificare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla
27ITAprire il coperchio (4).Riempire il serbatoio dell’acqua (5) fino al contrassegno richiesto sull’indicatore del livello dell’acqua (6).Chiuder
28ITSe il processo è completo, l’apparecchio passa in modalità di mantenimento del calore. È possibile spegnere l’apparecchio utilizzando il pulsant
29IT - Accendere l’apparecchio utilizzando il pulsante di accensione/spegnimento (1). - Lasciare uscire tutta l’acqua dall’apparecchio.Disinserire l
3BMAX10-128642654
30SVGratulerar!Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris
31SVFörvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater.Inspektion och reparationKontroller
32SV- Fyll inte på vattenbehållaren med mer vatten än vad som behövs för att göra önskad mängd kaffe. Använd endast så mycket vatten som behövs för a
33SVFriskrivningSpecifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.Lämpligt avkalkningsmedel finns tillgängligt på vår serviceve
34DATillykke!Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi hå
35DAEfter brugTag netstikket ud af strømforsyningen og lad apparatet køle af, inden det efterlades uden opsyn, og inden nogen af apparatets dele uds
36DA- Fyld ikke mere vand i vandbeholderen, end det der påkræves for at lave kaffe. Brug kun den mængde vand, du skal bruge for at lave kaffe. Appar
37DAAfkalkning af apparatet (fig. A & B)Apparatet skal afkalkes efter hver 25. anvendelse. Hvis apparatet skal afkalkes, så brug et passende afk
38NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil
39NOBruk aldri apparatet hvis noen av delene er skadede eller defekte. La en autorisert reparatør skifte ut eller reparere skadede eller defekte d
4NL4Gefeliciteerd!U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits producten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
40NOSlå på og av (fig. A)For å slå på apparatet, trykk på på/av-knappen (1). På/av-indikatoren (2) tennes. Apparatet begynner å lage kaffen.For å sl
41NOSett apparatet i gang til 1/3 av avkalkings-middelet befinner seg i kaffekannen (7).Slå av apparatet ved hjelp av på/av-knappen (1).La avkalki
42FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et
43FITutkinta ja korjauksetTarkasta laite säännöllisesti vaurioituneiden tai viallisten osien varalta. Tutki laite rikkoutuneiden osien, vaurioitunei
44FI- Käytä vesisäiliön täyttämiseen ainoastaan kylmää vettä.- Älä täytä vesisäiliötä hiilihapollisella vedellä tai muilla nesteillä.Avaa kansi (4).
45FIHuomio!- Ole varovainen poistaessasi kalkkia laitteesta niin, ettei kalusteisiin tai vaatteisiin tule vaurioita.- Älä käytä viinietikkaa tai eti
46PTParabéns!Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamo
47PTÉ necessária supervisão sempre que o aparelho seja utilizado próximo de crianças.Após a utilizaçãoDesligue a ficha da tomada e deixe o aparelh
48PTLimpe o aparelho. Consulte a secção ”Limpeza e manutenção”.Limpe os acessórios. Consulte a secção ”Limpeza e manutenção”.UtilizaçãoEnchimento
49PTAtenção!- Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho.- Não utilize objectos pontiagudos para limpar o aparelh
5NLSluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1 mm2).G
50ELΘερμά συγχαρητήρια!
51ELΑσφάλεια άλλων
52ELΣημείωση:Αρχική χρήση
53ELΚαθαρισμός και συντήρησηΠροειδοποίηση!
54AR
55AR
56AR
57ARPrincess
6NLDruk nogmaals op de aan/uit-knop (1) om het apparaat uit te schakelen. De aan/uit-indicator (2) gaat uit.Aanwijzingen voor gebruik (fig. A &
© Princess 2010 11/10
7NL- Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.Voorzichtig!- Wees voorzichtig tijdens het ontkalken van het apparaat om beschad
8ENThis appliance is intended to be used in indoor only and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working env
9ENBeware of hot parts. The heating plate becomes very hot during use.Disconnect the mains plug from the mains if the appliance is not used for a
Komentáře k této Příručce